閉じる
会社情報

株式会社ジム

〒102-0074 東京都千代田区九段南4-7-22 メゾンドシャルー407
TEL:03-3230-3722 FAX:03-3230-4327

設立
1981年
資本金
1,000万円
従業員数
17名(グループ含む)
取引銀行
みずほ銀行(市ヶ谷支店) 三井住友銀行(飯田橋支店)
事業内容
  • グラフィックデザイン
  • WEBデザイン
  • 映像制作
  • 展示会装飾デザイン
WORKS
HP
https://www.gym-ts.com/

do you like sushi?

こんにちは。伝え方ナビを運営している株式会社ジムの代表、久保木肇です。

年々増え続ける外国人観光客に対して、日本食の魅力や食べ方をどのように話せば伝わるのでしょうか。今回のコラムで、いくつか例をピックアップしてみます。

 

外国人に日本食を伝える上手な方法とは?

外国人観光客の中には、日本食に慣れていない人もいます。日本食の魅力を伝えるには、次の方法を試してみてはいかがでしょうか。

 

刺し身の苦手な外国人に「カルパッチョ」を勧めてみる

かつてテレビ番組で見て、思わずポンッと膝を叩いた上手な伝え方を紹介します。その番組はニューヨークで成功している和食屋さんのオーナーシェフにスポットを当てたものでした。オーナーシェフはカウンターに座ったアメリカ人のお客様から「刺し身ってどんなもの?」と聞かれた時「Raw fish(生の魚)」と答えると「私は生魚は苦手」としかめっ面になってしまいました。しかし「カルパッチョと同じようなものだよ」というと「カルパッチョなら大好物!食べてみたい」と言わしめたのです。

 

私はこのシーンを見たときにオーナーの機転の効き方に関心しつつ、相手の頭の中にある興味や関心を引き出すのに、テクニックがあるのだと気づきました。相手の国の文化や習慣を想像して、それに合わせた言葉をいくつかチョイスするのも良いですね。

 

どう伝える?「ふわとろオムライス」

ふわとろオムライス

 

う〜ん、難しいですね。日本人ならこの「ふわふわ」「とろとろ」という表現で美味しさを想像できるのですが、英語だととっさには出てこないのではないでしょうか?ついメニューに書いてある順番に「ふわとろ感」から伝えようと思いがちですが、ここはひとつ冷静に、使われている食材とその調理方法、そして一番感じる味付け(オムライスならデミグラスソース味)を伝えて、その上で余裕があれば食感を伝えてみましょう。因みに食感をうまく伝えるためのフレーズ集のリンクを貼っておきますので参考にしてみてください。

 

「ふわふわ」を英語で表現!食感や触り心地を伝えるフレーズ6選!

 

予め注文方法を伝えておく

私が実際に聞いたことのあるエピソードです。とある天ぷら屋さんのランチタイムに中国人観光客のグループが来店しました。日本人ならば一人一品注文するのが通常ですが、中国の食事の方法は一品をシェアするのが習慣なので、日本の注文方法を知らない彼らは数名で天丼を1つ注文しシェアしました。これには店側も困惑したそうですが、注文した彼らも思いのほか少ない量に驚いたことでしょう。

 

これを教訓に、天ぷら屋さんは外国人の来店と同時に一人一品の注文方法を伝えることにして、お互いに気持ちよく日本食を味わってもらうことができたそうです。伝え方には、伝えるタイミングも大切なのですね。

 

まとめ

日本食を通して、国や文化を超え相手の立場にたった優しさが欠かせないと分かりました。「何を・いつ・どのように」伝えるのかが、基本中の基本なのです。


ピックアップ記事

関連記事